|
Sun sets on the
Summit
Die Sonne geht am Gipfel
unter |
|
|
click
for summit stories |
|
|
|
Main points
agreed:
è |
To
halve the number of
people in Africa lacking
basic sanitation by 2015 |
è |
To
"substantially
increase" renewable
energy although no
targets have been set |
è |
To
"significantly
reduce" the loss of
species by 2015 |
è |
Increasing
links between trade,
environment and
development |
è |
Kyoto
treaty on global warming
revived by Russian
backing |
|
Hauptergebnisse:
è |
bis
2015 soll die Zahl der
Menschen in Afrika ohne
sanitäre Grundversorgung
halbiert werden |
è |
erneuerbare
Energie soll, ohne
konkrete Zielsetzung,
substanziell öfter
genutzt werden |
è |
der
Verlust gefährdeter
Tier- und Pflanzenarten
soll bis 2015 bedeutsam
reduziert werden |
è |
zwischen
Handel, Umwelt und
Entwicklung sollen
zunehmend Verbindungen
hergestellt werden |
è |
das
Kyoto-Klima-Abkommen
wurde durch
Unterstützung Russlands
wiederbelebt |
|
|
|
|
|
|
|
Schroeder
came - Bush not
Schröder kam - Bush nicht |
|
|
|
|
|
Statement
by Mr. Gerhard Schröder
Chancellor of the Federal Republic of Germany, at
the World Summit on Sustainable Development
Johannesburg, South Africa
2 September 2002 |
|
Rede
von Bundeskanzler Schröder
auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung
am 2. September 2002
in Johannesburg, Südafrika |
|
|
|
|
Sieben
Stunden weilte der Bundeskanzler auf dem
Weltgipfel in Johannesburg. Damit wolle Gerhard
Schröder bei den wichtigen globalen Themen
Umweltschutz und Armutsbekämpfung "Flagge
zeigen". Die Frage ist allerdings, welche
Fahne er gehisst hat... |
|
|
|
From RBO's Multimedia-Bridge Africa-Europe |
|
|
|
|
"How water is pumped by the
sun"
A report by Yedzai Chikowore of
RADIO BRIDGE OVERSEAS / duration: 04'44" "Comment l'eau est pompée par
le soleil"
Un reportage de Yedzai Chikowore
de PONT DE LA RADIO OUTRE-MER / durée: 05'19"
"Como se extrae el agua a
traves del sol"
Un reportaje hecho por Yedzai
Chikowore de RADIO PUENTE EN ULTRAMAR / duración:
05'32"
"Wie die Sonne Wasser
pumpt"
Eine Reportage von Yedzai
Chikowore von RADIO BRÜCKE ÜBERSEE / Länge:
05'25"
|
|
|
PRESENTS
FROM AN AFRICAN PERSPECTIVE
PRÄSENTIERT AUS AFRIKANISCHER
SICHT |
|
LIVING IDEAS
Examples of community-based
management of natural resources
in Zimbabwe, Zambia, Namibia and Botswana
An audio-story in 14 episodes |
|
|
|
|
Ökologie - die neue Farbe
der Gerechtigkeit
Rio, Kyoto, Johannesburg - eine lange Kette
vieler Versprechen und weniger Taten? Es ist
unklar, was der südafrikanische Weltgipfel
erreichen kann. Unstrittig dagegen ist, dass
etwas getan werden muss. Was müsste also die
Agenda des kommenden Weltgipfels für Nachhaltige
Entwicklung und die nachfolgenden Jahre
bestimmen? Die Heinrich-Böll-Stiftung hat 16
Prominente aus aller Welt eingeladen, ein
Memorandum für den Gipfel zu schreiben. Die
Gruppe hat nun ihre Arbeit vorgelegt: Ihr Jo'burg
Memo ist bisher der umfassendste
zivilgesellschafltiche Diskussionsbeitrag zum
Johannesburg-Gipfel. |
|
|
|
|
|
On
September 22/23
a new ethic of humanity will circle the planet:
Endorse the Earth Charter
and support the initiative You Can Change
the World! |
|
The Earth Charter is an authoritative synthesis of
values, principles, and aspirations that are widely
shared by growing numbers of men and women in all regions
of the world. The principles of the Earth Charter reflect
extensive international consultations conducted over a
period of many years. These principles are also based
upon contemporary science, international law, and the
insights of philosophy and religion. Successive drafts of
the Earth Charter were circulated around the world for
comment and debate by nongovernmental organizations,
community groups, professional societies, and
international experts in many fields.
Wahlentscheidung für die
Erd-Charta
Zum Beginn des Umweltgipfels in Johannesburg ruft der
Club of Budapest International zu einer besonderen
Wahlentscheidung auf: Bis zum 22. September, dem Tag der
Bundestagswahl, sollen möglichst viele Menschen in
Deutschland die Erd-Charta unterzeichnen, eine Erklärung
zu globalen Werten. An der Entstehung dieser Erklärung
waren in einer Erd-Charta-Initiative mehr als
1.000 Organisationen beteiligt. Die Erd-Charta geht auf
einen Impuls von Michail Gorbatschow zurück, einen der
Ehrenmitglieder des Club of Budapest neben Dalai Lama,
Vaclav Havel, Richard von Weizsäcker und weiteren
Vordenkern eines globalen Verantwortungsbewusstseins. Die
Aufforderung zur Unterzeichnung der Erd-Charta ist Teil
einer Initiative des Club of Budapest unter dem Motto
You Can Change the World (Du kannst die Welt
verändern), die ihren Höhepunkt in einer
Preisverleihung am 6. Oktober mit Bill Clinton, Paulo
Coelho, Sir Peter Ustinov, Michail Gorbatschow und
anderen in der Frankfurter Paulskirche finden wird.
THE EARTH CHARTER
Arabian - Armenian - Bangla - Catalan - Chinese - Czech - Danish - Deutsch - Dutch - English - Español Français - Greenlandic/Inuit - Hindi - Italian - Japanese - Kiswahili - Korean - Nepal
Bhasa - Nepali Norwegian - Português - Romanian - Russian - Swedish - Thai
|
|
|
|