|
|
| |
| /MECKER-ECKE GRUMBLER's
CORNER: |
| |
| |
31.07.2007

An TT-Anchor-Woman
Frau Caren Miosga
Betr.: Tagesthemen-Korrespondent auf der Suche
nach einem Mittagessen im Gazasteifen /
30.07.2007
Wir hatten schon Sorge, dass Ihr Kollege von
diesen Hamas-Palästinensern um sein
wohlverdientes Mittagessen betrogen wird. Eine
ganze Busladung von Journalisten, so erfuhren wir
von ihm, habe sich auf die Suche nach diesem
Mittagessen begeben. Aber sie mussten ihren
Gastgeber erst auf einem Balkon besichtigen und
sich später von ihm erst noch eine Rede
anhören, bevor sie ihren Appetit stillen konnten
keinesfalls auf mehr Wissen das
scheint irgendwie verdorben bei dieser
Palästinenser-Art. Wir hoffen, dass nach der
Kopfverwirrung nicht auch noch eine
Magenverstimmung als Folge des Mittagessens
eingetreten ist. Leider erfuhren wir nicht, was
gereicht wurde. Es wäre nett, wenn die Redaktion
diese Information bei ihrem Korrespondenten
anmahnen würde.
Klaus Jürgen Schmidt
für die "Meckerecke"
von Radio Bridge Overseas
|
| |
|
| |
| |
An die Redaktion
"Tagesgespräch" / WDR 5
23. Juli 2007
Thomas Nehls (ARD-Hauptstadt-Korrespondent), der
nach eigenen Angaben Afghanistan stets im Gefolge
offizieller Delegationen kennenlernte (!), hat
einer Anruferin (und damit Ihren Hörern) in
Unkenntnis tatsächlicher Zusammenhänge eine
falsche Auskunft gegeben. Richtig ist: in
Afghanistan gibt es kein Erdöl, das Land ist
aber strategisch wichtiges Gelände für
Transportwege für Energielieferungen aus dem
Kaspischen Raum. Insofern geht es eben doch ganz
wesentlich um Öl! Dies wird in der Anlage
dokumentiert durch den Auszug einer Rede des
US-Kongress-Abgeordneten Ron Paul vom 24.01.2002,
in dem das Interesse amerikanischer Ölkonzerne
und der für sie in der US-Administration
tätigen Lobbyisten an seinerzeit gescheiterten
Vertragsverhandlungen mit den Taliban
dokumentiert wird. Ich denke, Herr Nehls sollte
sich dazu äussern. |
| |
http://www.house.gov/paul/congrec/congrec2002/cr012402.htm
Congressman Ron Paul
January 24, 2002, in the House of Representatives
... The real reason for our presence in the
PersianGulf, as well as our eagerness to assist
in building a new Afghan government under UN
authority, should be apparent to us all.
Stewart Eizenstat, Undersecretary of Economics,
Business, and Agricultural Affairs for the
previous administration, succinctly stated U.S.
policy for Afghanistan, testifying before the
Senate Foreign Relations "Trade"
Subcommittee on October 13, 1997:
[One of] "Five main foreign policy interests
in the Caspian region [is] continued support for
U.S. companies" [and] "the least
progress has been made in Afghanistan, where gas
and oilpipeline proposals designed to carry
central Asian energy to world markets have been
delayed indefinitely pending establishment of a
broad-based multi-ethnic government."
This was a rather blunt acknowledgment of our
intentions.
It is apparent that our policy has not changed
with this administration. Our new special envoy
to Afghanistan, Zalmay Khalilzad, was at one time
a lobbyist for the Taliban and worked for Unocal
- the American oil company seeking rights to
build oil and gas pipelines through northern
Afghanistan. During his stint as a lobbyist, he
urged approval of the Taliban and defended them
in the U.S. press. He now, of course, sings a
different tune with respect to the Taliban, but I
am sure his views on the pipeline by U.S.
companies have not changed.
Born in Afghanistan, Khalilzad is a controversial
figure, to say the least, due to his close
relationship with the oil industry and previously
with the Taliban. His appointment to the National
Security Council very conveniently did not
require confirmation by the Senate. Khalilzad
also is a close ally of the Secretary of Defense,
Paul Wolfowitz, in promoting early and swift
military action against Iraq.
The point being, of course, that it may be good
to have a new Afghan government, but the question
is whether that is our responsibility and whether
we should be doing it under the constraints of
our Constitution. There's a real question of
whether it will serve our best interests in the
long-term. ... |
| |
|
| |
| |
Fan-Seite bei "Walnuss &
Astoria": ÜberALL ist Dolldorf |
| |
 |
| |
| watch - ansehen
"Buten &
Binnen" -
TV-Regionalmagazin Radio Bremen /
ARD - Germany |
22.05.2007 - zdf-heute: Polizei
nimmt Geruchsproben von G8-Gegnern
23 May 2007 -
bbc: Germany adopts Stasi scent tactic
In Zeiten, in
denen der Da Vinci-Code geknackt ist,
sollte es kein Geheimnis bleiben, dass
"G 8" der Code für die letzte
Abwehr des Nordens vor den
Menschen-Fluten aus der Südwelt ist
"The Last Stand", wie
wir Western-Freunde zu sagen pflegen
oder: "Der Damm der
Heiligen"!
In
times when the Da Vinci-Code has been
cracked, it should not be any longer a
secret that "G 8" is the code
for the last effort to protect the North
against human floods from the South
"The Last Stand" as we
friends of Western movies use to call it
or: Heiligendamm "The
Dam of the Saints"!
Nun sind wir Anhänger endgültiger
Sicherheit natürlich mehr oder weniger
auf "Do it yourself" angewiesen
und deshalb schlage ich vor, in
schwierigen Lebensfragen gelegentlich
praktische Lösungen aus dem Baumarkt
vorzustellen.
To
achieve the desired complete security, us
common people will have to rely on
"DIY".
In my experience, solutions to complex
matters of life or death can best be
resolved with a trip to your local
DIY-store.
HEUTE: Mein "Heiligendamm"
im eigenen Garten
TODAY:
BUILD YOUR OWN "G 8-VENUE"
Wir besorgen
uns da, wo es "auf alles 20 %"
gibt:
- 1 Komposter, 100x100x80 cm,
Streckmetall, feuerverzinkt, Stecksystem
Der Aufbau kann durch eine Person
erfolgen, Arbeitshandschuhe schützen vor
gemeinen Metallsplittern
- 2 Einweckgläser, immer mal
wieder im Ramschangebot
- 2 Staubtücher, s.o.
Procure:
1. One wireframed composter, 100x100x80
cm, galvanized, tool-less fixing system
can be erected by a single person without
specialist tools (note: builders gloves
will protect from minor injuries through
metal shavings)
2. Two sealable glass jars, look for
discount offers
3. Two dust cloths, see above.
Aus den 4
Steckgittern entsteht in unserem Garten
unser kleines Abbild von Heiligendamms
"Last Stand", mit uns auf einem
Hocker im Mittelpunkt, auf dem bei
Abwesenheit ein Einweckglas mit einer
persönlichen Geruchsprobe zu
positionieren ist.
Assemble
the 4 fence panels into a square
enclosure thereby creating in your back
yard a mini-representation of the
G8-VENUE. Position yourself in the centre
of the cage. When absent leave a glass
jar with your personal scent-sample.
Diese wird mit
Hilfe eines Staubtuches der linken
Achselhöhle entnommen (einmaliges,
intimes, mindestens 10 Minuten langes
Tragen). Eine Parallel-Probe wird
gleichzeitig der rechten Achselhöhle
entnommen und im zweiten Einweckglas bei
der lokalen Polizeistation vorsorglich
deponiert. Beide Gläser sind mit allen
polizeilich erforderlichen Personaldaten
dauerhaft zu beschriften.
This
must be harvested from under your left
armpit by means of 1 dust cloth to remain
in contact with your skin for at least 10
minutes. The second glass jar containing
a further scent sample taken from under
your right armpit should be deposited as
a precaution with your local police
station. Both jars are to be permanently
labeled with all your personal data.
Danke für Ihre
Aufmerksamkeit! Über die
Weiterverbreitung der Idee würde ich
mich freuen!
Mit freundlichem Gruss, Ihr Klaus Jürgen Schmidt
Thank
you for your attention! I would
appreciate the dissemination of this
idea!
Yours sincerely, Klaus Juergen Schmidt
|
| |
|
| |
| |
|
| |
| |
| Why we thought it a good idea to
ask him |
|
 |
|
how
"German-Makers" will start to
work in 16 federal states of Germany. |
|
To the
Minister of Interior, German Federal State of
Lower Saxony, Mr. Uwe Schuenemann
Dear Sir,
According to press reports, the recent compromise
to decide about a common policy with regard to
the naturalization of foreigners in Germany has
been commented by you with these words: "The
key is one standard across all of the federal
states". However, the Nienburg-based daily
"DIE HARKE" wrote on 6.5.06:
"Verification may take place in an oral or
written examination, in active participation or
in a role-play. This is what the
minister-conference decided. At the end, says
Schuenemann, this question will be dealt with by
the federal states. 'There is some room to play
with'."
On behalf of RBO's "Grumbler's Corner",
I would like to put forward this question:
Shall we now see the emergence of Germans with
different qualifications examined by regional
"German-Makers" who - as controlers of
an oral or a written examination, of an active
participation or of a role-play - will be allowed
to make use of "some room to play
with"? |
| |
| Warum
wir es für eine gute Idee hielten, ihn |
|
 |
|
nach der künftigen
Arbeit von "Deutschmachern" in
den 16 deutschen Bundesländen zu fragen. |
|
An den Innenminister des
Bundeslandes Niedersachsen, Uwe Schünemann
Sehr geehrter Herr Innenminister Schünemann,
laut Presseveröffentlichungen haben Sie den
Einbürgerungskompromiss mit der Bemerkung
kommentiert: "Bundesweite Standards sind der
Schlüssel".
Die in Nienburg an der Weser erscheinende
Tageszeitung DIE HARKE schreibt am 6.5.06 aber
auch: "Die Überprüfung könne durch eine
schriftliche oder mündliche Prüfung, aktive
Teilnahme oder Rollenspiele erfolgen, heisst es
im Beschluss der Innenministerkonferenz.
Letztlich, sagt Schünemann, bleibe diese Frage
den Ländern überlassen. 'Da gibt es einigen
Spielraum'."
Für die "Mecker-Ecke" von Radio Bridge
Overseas frage ich:
Werden jetzt im Dienste unterschiedlicher
Bundesländer Deutsche mit unterschiedlicher
Qualifikation gemacht, weil die 'Deutschmacher' -
also Prüfer bei Rollenspielen, bei mündlichen
oder schriftlichen Prüfungen "einigen
Spielraum" nutzen können? |
| |
DIE ANTWORT AUS DEM
NIEDERSÄCHSISCHEN INNENMINISTERIUM
Thema: Ihre Anfrage an Minister Schünemann
Datum: 17.05.2006 18:20:36 Westeuropäische
Normalzeit
Von: Walter.Hohmann@mi.niedersachsen.de
An: Radiobridge@aol.com
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Ihre Mail hat Herrn Minister Schünemann
vorgelegen. Er hat mich gebeten, Ihnen zu
antworten. Die Innenministerkonferenz hat am
05.05.2006 beschlossen, dass für
Einbürgerungswillige in allen Ländern
Einbürgerungskurse mit bundeseinheitlichen
Standards und Inhalten angeboten und in eigener
Verantwortung durchgeführt werden sollen. Das
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF)
soll nun ein Konzept für die Einbürgerungskurse
sowie für eine Einbürgerungsfibel und die
Standards für Nachweismodalitäten erarbeiten.
Es wird sich also erst noch ergeben, welche
Prüfverfahren (Nachweismodalitäten)
vorgeschlagen werden. Danach wird dann in den
Ländern entschieden, wie das Verfahren konkret
auszugestalten ist. Ziel dieser Beschlüsse ist
es, eine einheitliche Entscheidungspraxis in
allen Ländern zu erreichen.
Mit freundlichem Gruß
Dr. Hohmann |
| |
| |
|
| |
| |
| Why we decided to cancel our
co-operation with |
 |
and
why we think you should do it as well. |
| Warum wir nicht mehr mit |
 |
zusammenarbeiten,
und weshalb Sie das auch tun sollten. |
 |
|
Reporters
Without Borders accuses the
Internets biggest search-engine,
Google, of hypocrisy for its
plan to launch a censured version of its
product in China, meaning that the
countrys Internet users would only
be able to look up material approved of
by the government ... click left for more |
Reporter ohne Grenzen
hat die jüngsten Pläne von Google, eine
zensierte Version der Suchmaschine in
China einzuführen, scharf verurteilt.
Nutzer der neuen Seite
google.cn werden nur auf
Material zugreifen können, das von der
chinesischen Regierung freigegeben ist.
... rechts klicken, um mehr zu erfahren |
|
 |
GOOGLEs
RESPONSE
Date sent: Wed, 08 Feb 2006 16:59:48 -0800
From: "Google AdSense"
<adsense-support@google.com>
Subject: Re: [#46191545] cancellation of
agreement
Hello Klaus,
Thank you for your email. We are sorry to hear
that you would like to cancel your account.
Before you do so, please read our Google Blog
post regarding why providing the best search
experience possible to our Chinese users is
important to us at http://googleblog.blogspot.com/2006/01/google-in-china.html
We sincerely hope you will reconsider your
decision and stay with Google AdSense. We do
respect your final decision, and we thank you for
your feedback.
Regards,
Kassidee
Google AdSense Support
| Weshalb
wir an |
 |
schrieben,
und worauf es noch immer keine Antwort
gibt. |
30.01.2006 - An Deutsche Welle / Deutsches
Programm - Chefredaktion & Hörerforum
Guten Morgen
aus Afrika!
Mein Name ist Klaus Jürgen Schmidt. Ich war 40
Jahre lang Rundfunkjournalist, davon 10 Jahre
Nachrichtenredakteur, seit 20 Jahren lebe und
arbeite ich in Afrika.
Im Zusammenhang mit der heute morgen im
Hörer-Forum erörterten Gefahr von Geiselnahme
in unsicheren Reisegebieten möchte ich auf die
Qualität der journalistischen Darstellung durch
Nachrichten- und Magazin-Redakteure der Deutschen
Welle eingehen.
Mir fällt auf, dass vor allem in Sachen Irak
gedanklich und sprachlich zu oft gängige
Vorurteile vermittelt werden. Nach der
Freilassung der im Irak entführten deutschen
Archäologin war in einer DW-Nachrichtensendung
davon die Rede, sie sei abgetaucht".
Gemeint war ihre Weigerung, sich unmittelbar
danach der Presse zu stellen. Das Wort
abgetaucht" hat in einer
Nachrichtensendung nichts zu suchen, es ist
wertebeladen und wird in der Regel zur
parteiischen Bezeichnung eines unehrenhaften
Verhaltens verwendet. Es gäbe zahlreiche weitere
Beispiele, die belegen können, dass in den
Nachrichten der Deutschen Welle auch in anderen
Zusammenhängen zunehmend sprachlich unklar oder
parteiisch, und damit unprofessionell gearbeitet
wird.
Zurück zur Porträtierung der Irak-Misere wie
wir sie aus der Gedanken- und Sprachwelt von
DW-Redakteuren mitgeteilt bekommen. Erneut wurde
heute morgen im Hörer-Forum kurz auf die dann
doch noch durch verschiedene Medien eingeholten
Stellungnahmen der deutschen Archäologin nach
ihrer Freilassung eingegangen. Ich habe mir die
Mühe gemacht, per Internet beim ZDF das
Transkript des so sehr irritierenden
TV-Interviews aufzurufen. Wer lesen kann,
erfährt daraus von der grossen Not einer Frau in
einem kulturellen Zwiespalt, der es schwerfällt,
ihre Emotionen zu kontrollieren und den Wust der
sie bedrängenden persönlichen Probleme zu
sortieren. Dankenswerterweise wurde in einer
DW-Presseschau die überwiegende Kritik deutscher
Zeitungskommentatoren zitiert, die auf das
Unvermögen der zuständigen ZDF-Redaktion
verwiesen, mit dem Material verantwortlich
umgegangen zu sein.
Im Studiogespräch heute morgen (zum nächsten
Schwerpunkt des Hörer-Forums) lenkte
Gedankenlosigkeit der beteiligten Redakteure
abermals Hörer auf vorgestanzte Urteilswege:
Nachdem der Bezug zu den beiden
Entführungsfällen mit Deutschen hergestellt
worden war, sagte einer der beiden in etwa:
Sie und ich würden es uns doch überlegen,
in den Irak zu reisen
"
Ihre Nachrichten und aktuellen Magazine haben
sowohl im Falle der Archäologin als auch im
Falle der beiden Ingenieure den Eindruck diverser
Quellen wiedergegeben, möglicherweise sei auch
Leichtsinn der Opfer selber oder ihrer
entsendenden Firma verantwortlich.
Wo bleibt die Herstellung des Zusammenhangs mit
anderen DW-Nachrichten? Informationen etwa über
das erklärte Interesse von Bundesregierung und
deutscher Wirtschaft, beim Verdienen am
Wiederaufbau des Irak dabei zu sein, natürlich
auch bei der Förderung sozialer und kultureller
Strukturen. Und ich erinnere mich an DW-Berichte
über Irak-Investitionsveranstaltungen und
einschlägige Messen in der Region - unter
staatlich geförderter deutscher Beteiligung.
Nicht gehört habe ich, dass Redakteure der
Deutschen Welle die grundsätzliche Frage
gestellt hätten, welche begleitenden Massnahmen
die Bundesregierung sowie die deutschen
Wirtschafts- und Hilfsverbände in die Wege
geleitet haben, damit deutsches und
kooperierendes irakisches Personal bei der
Umsetzung von Vorgaben aus unserem Land
geschützt arbeiten kann.
Vermischen Sie bitte nicht bei der Diskussion von
Entführungsproblemen den Sonderaspekt Irak mit
touristischen Exotik-Zielen. Und vergleichen Sie
einmal die Sprachfarbe Ihrer Nachrichten- und
Magazinbeiträge zu Entführungsschicksalen in
arabischen Krisengebieten, etwa im Falle einer
deutschen Archäologin ohne Lobby und im Falle
eines Ex-Staatssekretärs mit Lobby ...
Über Veröffentlichung und eine Stellungnahme
würde ich mich freuen.
Aus Harare grüsst KJS
 |
|
"Jyllands-Posten"
Muhammad cartoons controversy
Die Mohammed-Karikaturen in der
"Jyllands-Posten" |
| |
|
|
| The Jyllands-Posten Muhammad
cartoons controversy began after twelve
editorial cartoons depicting the Islamic
prophet Muhammad were published in the
Danish newspaper Jyllands-Posten on
September 30, 2005. Danish Muslim
organizations organised protests. As the
controversy has grown, some or all of the
cartoons have been reprinted in
newspapers in more than 30 other
countries, which eventually led to
significant unrest around the world,
particularly in Islamic countries where
the cartoons were seen as Islamophobic
... |
|
 |
get more information from: WIKIPEDIA - The
Free Encyclopadia
Das
Gesicht Mohammeds (dän.: Muhammeds
ansigt), in den deutschen Medien
fälschlicherweise mit Die
Gesichter Mohammeds übersetzt, ist
eine Serie von zwölf Karikaturen
verschiedener Künstler, die den
islamischen Religionsstifter Mohammed zum
Thema haben und diesen zum Teil auch
darstellen. Ihre Veröffentlichung am 30.
September 2005 in der dänischen
Tageszeitung Jyllands-Posten löste
weltweite Proteste muslimischer
Organisationen und andere Aktionen vom
Boykott dänischer Produkte bis hin zu
Gewaltakten aus. Dies führte weltweit zu
einer Diskussion über die Religions-,
Presse-, Kunst- und Meinungsfreiheit ...
mehr
Information von: WIKIPEDIA - Die Freie
Enzyklopädie |
| 22.12.02 |
 |
Once
Americans go "wild" to
Africa
Wenn Amerikaner
"wild" nach Afrika
reisen |
|
| |
These
eyes look at you once you visit
the website of an organisation,
based in the U.S.A., which
reports with text & pictures
about "wild" travels of
young Americans to many exotic
parts of the world also to
Africa.
One of their targets: "Gabriel's
Lodge, Benguerra Island,
Portuguese Colony of
Mozambique" |
|

Diese Augen starren Dich an, wenn
Du die Website einer
amerikanischen Organisation
besuchst, auf der in Text &
Bildern von den
"wilden" Reisen junger
Amerikaner in viele Teile der
exotischen Welt berichtet wird u.a.
auch nach Afrika. RBO fand einen
Fotobericht vom Besuch in "Gabriel's
Lodge, Insel Benguerra,
Portugiesische Kolonie
Mozambik". |
| |
|
|
 |
|
Quote from the Website:
"The island is dotted
with local fishing villages. As
Mozambique is a Portuguese
colony, the sights and sounds are
quite unique to Africa."
Zitat von der Website:
"Auf der Insel gibt es
vereinzelte Fischerdörfer. Da
Mozambik eine portugiesische
Kolonie ist, sind Ansichten und
Geräusche einzigartig in
Afrika." |
| |
|
|

l to r: Jon (team
leader), Ryan (local director),
Aaron (video guy), Zeegrrr
(SWILD) and Giles (crew)
NO REPLY YET! |
|
RBO mailed the following
to this crew:
21.12.2002
Hi,
"As Mozambique is a
Portuguese colony, the sights and
sounds are quite unique to
Africa."
This is a quote from your
presentation at:
http://www.swild.com/scenes/mozambique.htm
So, your team was thinking all
the time they were in a
Portuguese colony whilst
travelling through Mocambique?
We hope, you guys in U.S.A. will
get a better idea about people
and their history, otherwise you
may mix up Iran with Iraq next
time when you travel
"wild".
Greetings |
|
| |
|
|
| |
Bier
trinken und damit die Umwelt
schützen - das will die
Krombacher Brauerei ihren Kunden
mit einer der umfangreichsten
Kampagnen in der deutschen
Werbungsgeschichte ermöglichen.
Das Unternehmen verpflichtete
sich, für jede verkaufte Kiste
Bier einen Quadratmeter Regenwald
zu bewahren - per Spende an den
WWF für ein Projekt in
Zentralafrika.
Ein Gericht in Siegen entschied
jedoch, die von RTL-Moderator
Günther Jauch moderierten
Werbespots schränkten die
"Entscheidungsfreiheit"
des Verbrauchers unzulässig ein,
weil sie ihn vor die Entscheidung
stellten, entweder
"Krombacher zu kaufen oder
den Schutz des Regenwalds zu
verweigern". Dies aber käme
einem unerlaubten
"moralischen Kaufzwang"
gleich.

Das Dzanga-Sangha-Projekt wurde
1988 auf der Grundlage einer
Übereinkunft zwischen dem WWF
(World Wildlife Fund), den USA
und der Regierung der
Zentralafrikanischen Republik ins
Leben gerufen und 1990
gegründet. Das Waldreservat ist
das einzige Schutzgebiet der
Region Zentralafrikas, das sich
zum Ziel setzt, den Schutz der
Waldfauna und der für den
Südwesten der
Zentralafrikanischen Republik
(ZAR) typischen Wald-Ökosysteme
mit den Bedürfnissen der
einheimischen Bevölkerung und
der nationalen Wirtschaft auf der
Basis einer nachhaltigen
Entwicklung zu vereinen.
Like tropical forests
everywhere, Dzanga-Sangha is
threatened by human activities.
Foreign timber and mining
concessions drain natural
resources from the region, while
the local people clear land for
agriculture and use the forest
for other basic needs. To protect
this ecosystem, the government of
C.A.R. established the
Dzanga-Ndoki National Park and
the Dzanga-Sangha Dense Forest
Reserve. The national park is
sheltered against all human
impacts, while the forest reserve
allows limited exploitation of
the local flora and fauna.
Dzanga-Sangha is an example of a
conservation effort designed to
preserve biodiversity by
enlisting local people as
partners in the management of a
protected area.
Frankfurt
a. M./Siegen, 26.06.2002
Die Krombacher Brauerei wird ihre
Werbekampagne, in der Günther
Jauch nicht nur für Bier,
sondern zugleich für den Schutz
des Regenwaldes wirbt,
fortsetzen. Das Landgericht
Siegen hat die Brauerei zwar
jetzt für einzelne TV-Spots
abgemahnt. Die Kampagne wurde
jedoch nicht grundsätzlich in
Frage gestellt. Bei der
Umweltstiftung WWF, die als
Kooperationspartner der Brauerei
die Naturschutzaktion umsetzt,
stieß das Urteil auf
Unverständnis.
|
|

Save one square meter of
rain forest with every crate of
beer you buy.
One of Germany's biggest
breweries, Krombacher, promised
to sponsor a project of WWF
Germany in Central Africa.
However, a German court decided
that the adverts, presented by
one of Germany's most prominent
TV-personalities, would force
consumers into an unjustified
moral decision, and that the
brewery's real provision to the
project's benefit would not be
transparent enough.

Going to
Dzanga-Sangha |
|
 |
21.04.02
The Story Behind Pictures From
Palestine
Die Geschichte von Bildern aus
Palästina |
|
| |
Radio
Bridge Overseas received from a source in
Africa a sequence of pictures which,
according to an accompanying text, are
supposed to show the execution of a
Palestinian suspect by Israeli law
enforcement agents. RBO is publishing
these pictures with the accompanying
original text (as it was transmitted).
RBO is asking:
- Who knows the original source?
- Who knows details of the event?
Radio Brücke Übersee (RBO) erhielt aus
afrikanischer Quelle eine Reihe von
Bildern, die nach einem Begleittext die
Hinrichtung eines palästinensischen
Verdächtigen durch israelische
Sicherheitskräfte zeigen sollen. RBO
veröffentlicht diese Bilder mit dem
begleitenden Original-Text und fragt:
- Wer kennt die Original-Quelle?
- Wer kennt Einzelheiten des Vorfalls? |
| |
| |
|
 |
|
 |
| |
|
"First
they arrest Moh'd Saleh, a
Plastinian aged 23. So far
nothing is wrong with the
picture."
"Zuerst nehmen sie Moh'd
Saleh, einen 23-jährigen
Palästinenser fest. Bis dahin
ist nichts falsch mit dem
Bild." |
|
"Then
they pin Moh'd on the floor
suspecting he had bombs attached
to him. Still nothing out of the
ordinary?"
"Danach pressen sie
Moh'd auf den Boden unter dem
Verdacht, eine Bombe an sich zu
haben. Immer noch nicht
Ungewöhnliches?" |
| |
|
|
|
|
| |
|
 |
|
 |
| |
|
|
|
|
| |
|
"They
have him on the floor still, and
they try to question a second
Plastinian on the scence. They
seem to have definitly overpowerd
him and have full control over
the suitation."
"Sie haben ihn noch
immer auf dem Boden, und sie
versuchen, einen zweiten
Palästinenser zu befragen. Sie
haben ihn endgültig
überwältigt und kontrollieren
die Situation vollständig."

"The picture
speaks for itself !?!
The least you can while sitting
in the comfort of your home is
forward this file to as many
people as possible espically
westerns so they can have a
glimse of what Plastinians go
through!!"
"Das Bild spricht für
sich selbst!?!
Das Wenigste, das Sie tun können
von der Bequemlichkeit Ihres
Heimes aus, schicken Sie dieses
Dokument an möglichst viele
Menschen, vor allem im Westen,
damit sie eine Vorstellung davon
bekommen, was Palästinenser
durchmachen müssen." |
|
"That's
not enough? OK!! Now they have to
strip him to make sure he doesn't
really have any bombs on him. AS
we can see he is almost naked on
the floor, (at least they had the
decency to keep his underwear
on), he is obviously overpowerd
and unarmed, there is no sign of
a bomb or any resistant. So what
would a democratic country such
as Isreal, a county which claims
to respect human digintiy and
life do??? Take him to
prison??"
"Das ist noch nicht
genug? Okay!! Jetzt müssen sie
ihn entkleiden, um
sicherzustellen, dass er wirklich
keine Bombe bei sich hat. Wie wir
sehen können, ist er nahezu
nackt auf dem Boden (sie waren
wenigstens anständig genug, ihm
die Unterhose zu belassen). Er
ist offensichtlich überwältigt
und unbewaffnet, es gibt kein
Anzeichen für eine Bombe oder
irgendeinen Widerstand. So, was
würde ein demokratisches Land
wie Israel, das behauptet, Würde
und Leben von Menschen zu
respektiern, tun??? Ihn ins
Gefängnis bringen??"
contact immediately:
sofort informieren:
radiobridge@aol.com |
| |
|
|
|
|
|
| RESPONSE |
 |
|
| |
Date: 21.04.02 14:34:06
(MEZ) - Mitteleurop. Sommerzeit
From: alquds@palestine-net.com
(Palestine-Net)
Reply-to:
alquds@palestine-net.com
(Palestine-Net)
To: Radiobridge@aol.com
Hello,
Those pictures were released
around 4 - 5 weeks ago,
apparently by an amateur video
for 2 people in a car who were
killed (as the Israelis claimed)
when their car bomb exploded. The
incident took place in mid March
in one of the villages on the
outskirts of Jerusalem. The
images were distributed
electronically and in some local
newspapers.
____________________
Palestine-Net |
Erster Hinweis der
Londoner Kollegen von
"Alquds" auf ein
Ereignis in einer Ortschaft
ausserhalb Jerusalems, bei dem
Mitte März zwei Insassen bei der
Explosion einer Bombe in ihrem
PKW getötet worden sein sollen;
Bilder in lokalen Zeitungen
veröffentlicht und elektronisch
verbreitet. |
| |
|
|
RESPONSE
|
 |
|
| |
Date: 21.04.02 18:08:28
(MEZ) - Mitteleurop. Sommerzeit
From: alquds@palestine-net.com
(Palestine-Net)
Reply-to:
alquds@palestine-net.com
(Palestine-Net)
To: Radiobridge@aol.com
In fact, we found the local
newspaper issue where some of the
photos were reproduced (Al-Quds,
issue # 11692, March 12, Page 3).
The news item quotes eyewitnesses
narrating the incident to AFP
(Agency France Press). The
location is "Beit
Hanina", a neighborhood
north of Jerusalem.
Please check with AFP for proper
reference.
____________________
Palestine-Net |
Zweiter Hinweis der
"Alquds"-Kollegen auf
Angaben in der eigenen Zeitung
vom 12. März 2002, die sich auf
eine Berichterstattung der
französischen Nachrichtenagentur
AFP und auf Aussagen von
Augenzeugen des Vorfalls in der
Ortschaft "Beit Hanina"
nördlich von Jerusalem stützte. |
| |
Thanks to
"Alquds", Radio Bridge
Overseas found the following
sources:
Dank "Alquds"
hat Radio Bridge Overseas
folgende Quellen gefunden: |
| |
SOURCE
|
|
 |
| |
|
As Safir / Agence France
Presse
Palestinian shot dead Friday by
police was executed after arrest:
witnesses
March 10, 2002, 08:46 PM |
| |
|
|
SOURCE
|
|
 |
| |
|
The killing of Mohammed
Salah by Israeli police on 8
March 2002
The
following material relates to the
extrajudicial killing of
Palestinian Mahmoud Salah by a
Israeli Border Police unit, on
Friday 8 March 2002, in Beit
Hanina, Jerusalem.
|
| |
|
|
SOURCE
|
|
 |
| |
|
In a
report that was carried by AFP
news agency, more than 10
Palestinians, many of whom did
not want to be named, told AFP
that Salah was executed in cold
blood.
According to Jerusalem police
spokesman Kobi Zarhad, Salah was
'wearing an explosive belt on his
stomach and detonator to his
chest,' AFP said. Neither the
belt nor the detonator could be
seen in the pictures.
According to the initial version
given by the Israeli police,
Salah was wearing a large
overcoat and policemen opened
fire when he refused to take it
off, although the pictures
clearly show that Salah was shot
after being stripped of his
clothes.
Mohammed Salah was executed in
the street without going on
trial. His alleged crime was
never proven and no evidence was
submitted for any wrongdoing.
Zusammenfassung: AFP berichtete,
10 Palästinenser hätten gesagt,
Salah sei kaltblütig
hingerichtet worden. Nach Angaben
eines Jerusalemer
Polizeisprechers soll er einen
Sprengstoffgürtel mit Zünder an
der Brust getragen haben, beides
auf den Bildern nicht zu sehen.
Nach einer ersten Polizei-Version
trug Saleh einen langen Mantel;
als er sich weigerte, ihn
abzulegen, sei das Feuer
eröffnet worden - die Bilder
zeigen, dass er erst nach der
Entkleidung getötet wurde.
In der Berichterstattung wird
erklärt, Mohammed Salah sei ohne
Nachweis von Schuld
aussergerichtlich auf der Strasse
exekutiert worden. |
|
 |
13.03.03

The Story Behind
Pictures From Palestine
Die Geschichte von
Bildern aus Palästina |
|
| |
Date:
3/10/2003 11:09:50 PM Eastern
Standard Time
From: Jose Porta
<porabajo2000@yahoo.es>
To: radiobridge@aol.com
File: Secuencia fotografica
completa.jpg
Sent from the Internet (Details)
I recived a few days ago that
sequence of pictures. So I sent a
message to Israelian embassy on
Spain, and they sent me a
low-resolution picture telling
"that's
just a palestinian trick". I
don't know, We must know the
original source.
Searching on the web I found Your
page, if I could help You, I
resend this picture tou You.
--------------------------------------------------------------------------------
Subj: Secuencia de fotos
Date: Mon, 10 Mar 2003 14:30:09
+0200
From: embajada-israel
<embajada-israel@madrid.mfa.gov.il>
To:
"'porabajo2000@yahoo.es'"
<porabajo2000@yahoo.es>
En la relación con su correo
electrónico sobre una secuencia
fotográfica que muestra la
muerte de un palestino, hemos de
señalar que se trata de un
montaje propagandístico
palestino como podrá apreciar en
la secuencoa
completa que se adjunta.
El palestino de las fotografías
era un terrorista suicida que
intentó hacer
detonar los explosivos una vez
detenido por la policía
israelí.
Atentamente,
Departamento de Prensa
Embajada de Israel (Madrid)
-----Mensaje original-----
De: porabajo2000@yahoo.es
[mailto:porabajo2000@yahoo.es]
Enviado el: domingo, 09 de marzo
de 2003 3:06
Para: embajada@embajada-israel.es
Asunto: INFORMACION
Form submitted by:
(porabajo2000@yahoo.es) on
domingo, 9 de marzo de 2003 a las
01:06:27
---------------------------------------------------------------------------
Nombre: Jose Porta
Email: porabajo2000@yahoo.es
Direccion: Eduard Toldrà 9
Esplugues de Llobregat
Catalunya.
Mensaje: He recibido a través
del correo electronico una
secuencia de
escalofriantes fotografias que
ilustran la detenención de un
tal Moh'd
Saleh, un palestino de 23 años.
Como ciudadano del Imperio,
quisiera saber que explicación
tienen los hechos
refejados en las fotografias.
Atentamente.
---------------------------------------------------------------------------
|
|
Source
of the following sequence of pictures
& texts: Israel's embasssy in Spain.
Die
folgenden Bilder und Texte wurden Jose
Porta auf dessen Anfrage von der
israelischen Botschaft in Spanien per
e-mail mit der Behauptung zugestellt, das
links gezeigte Originalbild sei für
palästinensische Propagana zu der rechts
und weiter unten dokumentierten
Bild-Sequenz manipuliert worden.
|
 |
 |
|
Have
your say!
Was sagen Sie dazu? |
|
|