ARCHIVE 061      
       
07.06.02      
The Woman Behind Germany's Africa-Initiative
Die Frau hinter Deutschlands Afrika-Initiative
 

Der Bundeskanzler hat die Parlamentarische Staatssekretärin im Entwicklungsministerium, Dr. Uschi Eid, zu seiner Persönlichen Beauftragten für die Erarbeitung eines Aktionsplanes der G8 ernannt, der die Neue Partnerschaft für Afrikas Entwicklung (New Partnership for Africa's Development, NePAD ), eine gemeinsame Initiative von 15 afrikanischen Staats- und Regierungschefs, unterstützen soll.

Uschi Eid is the Parliamentary State Secretary to the Federal Minister for Economic Co-operation and Development, and she was appointed by chancellor Gerhard Schröder as his personal representative in African Affairs, being responsible to prepare an action plan of G8 which is supposed to assist 15 African Heads of State and prime ministers in their joint effort for a new development partnership.

 

  Afrikanische Intellektuelle sind über Legitimität von NEPAD zerstritten.
Bei einer Konferenz afrikanischer Akademiker in der kenianischen Hauptstadt Nairobi wurde kritisiert, dass die "Neue Partnerschaft für Afrikas Entwicklung" von afrikanischen Staatschefs verabschiedet und westlichen Wirtschaftsmächten zur Finanzierung vorgelegt wurde, ohne dass Parlamente und Vertretungen der Zivilgesellschaften konsultiert worden wären.

AFRICAN INTELLECTUALS are divided on the legitimacy of the New Partnership for Africa's Development (Nepad). During a three-day "African Forum for Envisioning Africa by African Scholars" in Nairobi, a section of civil society representatives and scholars said that Nepad lacked legitimacy as it was agreed upon by African presidents and sold to Western economic powers for funding without consulting citizens, parliaments and the civil society.

 

Am 22. und 23. April luden die Bundesregierung und die Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) zu einem Afrika-Wirtschaftstag ins Rote Rathaus in Berlin ein, auf dem erfolgreiche afrikanische und deutsche Unternehmer das große Potenzial des Kontinents vorstellten und konkrete Informationen zur Förderung von Investitionen gegeben wurden. Bis zum G8-Gipfel im Juni soll mit verschiedenen Veranstaltungen auf die Leistungsfähigkeit Afrikas in Deutschland aufmerksam gemacht werden, um einseitige negative Vorurteile abbauen zu helfen.

 
     
  Diese Veranstaltungen stehen unter dem Motto "Afrika ist im Kommen - Africa works". Am 7. Juni veranstaltet die Bundesregierung zusammen mit dem deutschen Bundestag einen Afrika-Abend, der einem breiten Publikum den Kultur-Kontinent Afrika vorstellt. Im Mittelpunkt stehen weltbekannte Musikgruppen, die Präsentation afrikanischer Haute Couture mit der senegalesischen Modeschöpferin Oumou Sy und Beiträge von Persönlichkeiten der afrikanischen Literatur.
     
Before the G8-Summit in June, the German government has started some intiatives to promote investment in Africa. Successful business partners from Africa and Germany met on April 22nd & 23rd in Berlin's Red Townhall, with chancellor Gerhard Schröder as guest speaker. The line of events will reach a climax with an "Evening for Africa" on June 7th. Invited by Government and Federal Parliament of Germany, musicians, artists and writers will present authentic culture from Africa.
 

From RBO's Multimedia-Bridge Africa-Europe

Successful Entrepreneurs in Tanzania
  Fresh Milk Sale in Dar-es-Salaam
  Massai-Women Earning Cash
  New Management of TAZARA-Railways
 
From RBO's Archive
An African Woman And Her Business
Eine afrikanische Frau und ihr Geschäft