Between
20th31st May, Bono, lead singer of U2, and
US Treasury Secretary Paul ONeill have been
travelling to four countries in Africa. This trip
followed Bonos intensive lobbying of the
Bush Administration and Congress to lead the
richest nations in a renewed effort to help
Africans fight poverty and AIDS. The two visited
Ghana, South Africa, Uganda and Ethiopia.
Bono, Chef von U2, und
US-Finanzminister Paul O'Neill besuchten zusammen
bis zum 31. Mai zehn Tage lang Ghana, Südafrika,
Uganda und Äthiopien. Dies war Ergebnis von
Bono's energischer Anstrengung, die
Bush-Regierung und den amerikanischen Kongress
davon zu überzeugen, in Afrika eine führende
Rolle beim Kampf gegen AIDS und Armut zu
übernehmen.
|
|
Bono and O'Neill may have shared a plane on their
tour, but that does not mean they share opinions
on how best to help these countries.
Bono und O'Neill mögen bei
der Tour das selbe Flugzeug genutzt haben, aber
das bedeutet nicht, dass sie auch der gleichen
Meinung sind, wenn es darum geht, wie dem
Kontinent am besten zu helfen sei. |
|
|
|
In
den 10 Tagen von Bono's Reise mit
US-Staatssekretär O'Neill geschah folgendes in
Subsahara-Afrika:
400 Mio. US-$ wurden an alten Schulden
zurückgezahlt,
die Region erhielt 160 Mio. US-$ weniger
Entwicklungshilfe als vor 10 Jahren,
55.000 Männer, Frauen und Kinder starben an
AIDS,
50 Millionen afrikanische Kinder konnten wegen
Geldmangels keine Schule besuchen.
Bono ruft zum Handeln nach der DATA-Agenda auf,
die hier erklärt wird:
|
|
Over
the ten days when Bono was with Secretary
ONeill, Sub-Saharan Africa:
spent $400 million repaying old debts (Global
Development Finance 2001, World Bank)
receiveed $160 million less in development
assistance than the region received ten years ago
(OECD)
The results of high debt payments and low levels
of assistance are devastating. Over the same ten
days:
55,000 men, women and children died of AIDS in
Africa (UNAIDS)
50 million African children were not in school
because they cannot afford it (Oxfam)
This is why Bono is calling for action on the
DATA agenda urgent measures from rich
nations to stop the crises of Debt, AIDS and
Trade in Africa. Click left for more info. |
|
|
|
"...Official
aid is increasingly being used to drive African
countries towards trade liberalisation. As
Secretary O'Neill said in Ghana last week, the US
package will be directed only to those countries
who show good governance and also who
"encourage economic freedom". This
means they must show that they are opening their
markets, reducing subsidies and privatising
industries, and this is already being achieved
through a variety of mechanisms such as IMF-World
Bank loan conditions, regional and bilateral
trade agreements, and general policy advice.
The paradox, however, is that the US and EU, the
world's two largest trading blocks, are not
implementing at home the free trade policies that
they insist that African countries take..."
|
|
"...Die offizielle
Entwicklungshilfe wird eingesetzt, um
afrikanische Länder in Richtung
Handelsliberalisierung zu lenken. Wie
Staatssekretät O'Neill in Ghana betonte, wird
amerikanische Hilfe nur jenen Ländern gewährt,
die ordentlich regiert werden und die
wirtschaftliche Freiheit ermutigen. Das heisst,
sie müssen ihre Märkte öffnen, Subventionen
reduzieren und Industrie privatisieren. Dies wird
bereits erreicht durch eine Reihe von Mechanismen
des Internationalen Weltwährungsfonds bei der
Kreditgewährung, durch regionale und bilaterale
Handelsverträge und durch generelle politische
Ratschläge.
Das Paradoxe daran ist jedoch,
dass weder die USA noch die Europäische Union,
also die beiden mächtigsten Handelsblöcke der
Welt, sich zu Hause an das halten, was sie
afrikanischen Ländern vorschreiben..." |
|